Story 02戦後を支えようとした木
三重県

1950〜60年代にかけて戦後の復興需要によってスギやヒノキなど、成長が早く建築用材に適した針葉樹の植林が一斉におこなわれました。しかし急斜面など伐採に適さない地形にも植樹が及び、間伐期を迎えても伐り出されずに育ちすぎてしまった木も全国的に多くあります。今回三重県亀山市を拠点に地域の木で住まいやオーダー家具を手がける〈ノッティーハウスリビング〉から取得した木もその一部で、同社の親会社である〈三栄林産〉が植林したスギとヒノキ。植えたあとに林道を整備せず、手入れも間伐もできないという悪循環は、全国的な課題となっています。


Tree Trying to Support the Post-war Period
In the 1950s and 60s, during Japan’s postwar reconstruction, there was a nationwide push to plant fast-growing coniferous trees such as cedar (sugi) and cypress (hinoki), which were well-suited for use in construction. However, planting extended even to steep and difficult-to-access terrain, where logging would later prove challenging. As a result, many of these trees were never properly thinned and have grown too large, a situation seen across the country. The trees we acquired this time are part of that legacy. They came from Knotty House Living, a company based in Kameyama, Mie Prefecture, that builds homes and custom furniture using local wood. These particular trees—cedar and pine—were originally planted by its parent company, Sanei Rinsan. The lack of follow-up, such as developing access roads and performing necessary maintenance and thinning, has led to a vicious cycle—one that has become a widespread issue throughout Japan.
OTHER STORY
-

Story 01高度経済成長木
大阪府1955年〜1973年頃の高度経済成長時代に日本で増えた「団地」という集合住宅。そしてその敷地内にはたくさんの木が植えられました。それから約50年、その団地は老朽化に伴い建て替えることになり、その影響により木々の伐採もせざるを得なくなりました。団地の住人のみなさんに長く親しまれてきた木を、何らかの形で活かしたいという想いから、今回取得に至りました。このように時代の流れで突如増大してしまった団地とそこに植えられた木は、日本全国にきっとたくさんあるでしょう。もう50年なのか、まだ50年なのか。建物と木、それぞれがあり続けるための姿を、今あらためて考えさせられます。
詳しく見る -

Story 18磨かれちゃった木
奈良県「磨き丸太」とは、樹皮を剥いで乾燥させ、表面を磨きあげた丸太のこと。なめらかで光沢感の木肌が特徴で、古くから日本家屋の建築材として使われています。奈良県吉野の〈森庄銘木〉は、スギ・ヒノキの植林から完全乾燥製品まで一貫しておこない、時間をかけて高品質の磨き丸太を生産すしています。今回その中から、磨いた後に、最終的な検品で製品にはいたらなかったものを取得。この磨き丸太だけではなく、加工が施され、完成を目前に廃棄に至ってしまう木の存在も改めて知ることになりました。
詳しく見る
